之前就把兌換中的“兌換”讀成了“兌換”yue糟粕中的“粕”讀成“bo"名場(chǎng)面。王鶴迪甚至不知道粉絲們的昵稱(chēng),而且很容易錯(cuò)誤地引導(dǎo)粉絲的價(jià)值觀。沒(méi)想到過(guò)了這么久就寫(xiě)不出來(lái)了。
對(duì)比信中的內(nèi)容后 ,沒(méi)想到更被全網(wǎng)嘲諷 ,

當(dāng)被問(wèn)及如何理解“演員”這個(gè)詞時(shí),所以他喜歡提到這個(gè)稱(chēng)號(hào)。他不知道自己的角色,
02。結(jié)果來(lái)信的粉絲把這封信放在了網(wǎng)上。王一博愣是半天憋不出半個(gè)字