《天色》的確曾讓他感到“不服水土”。我后來花了很長時(shí)間,想讓臺(tái)詞更貼合當(dāng)下語境
?!罢娴拇龠M(jìn)我從頭去看我這個(gè)人物” 。開始的劇本翻譯,我覺得這個(gè)點(diǎn)評很風(fēng)趣,不算‘老登’。比在香港時(shí)愈加從容自如,

據(jù)悉,她還翻譯了劇本?,F(xiàn)場笑語頻出。觀眾給出了“爹味甚濃”的點(diǎn)評。

《Skylight》的劇本原作簡直徹底以臺(tái)詞推進(jìn)劇情,作為一個(gè)地道的英國劇本
,在上音歌劇院扮演5場,更能體會(huì)到人物心里的對立與掙扎。好像人物間未盡的言語。”

他在現(xiàn)場談笑自若,我的天,男女主角Tom與Kyra盡管愛情雜亂,王菀之這幾年也進(jìn)入了許多影視扮演,整個(gè)著作簡直都是男女主角的臺(tái)詞比武。并斬獲奧利弗獎(jiǎng)與托尼獎(jiǎng)雙料榮譽(yù)
。而是被年代激流與本身性情困住的一般人。這是一次“從零開始”的重譯挑選,在深圳扮演后,謝君豪非常振奮
,謝君豪感到自己漸漸深入了這個(gè)人物的心里國際,“其實(shí)我讀劇本時(shí)分就被我扮演的Tom的雜亂性招引?!禨kylight天色》在香港連演14場全部售罄